Что такое лексический материал в английском языке. Лексика английского языка. Основные части и классы слов. Neutral lexis: нейтральная лексика
Английская лексика подразделяется на множество видов и категорий, в зависимости от определенных факторов. Сегодняшнюю тему посвятим их изучению. Основную массу английского словаря составляет так называемый Neutral lexis (нейтральная лексика), которая не принадлежит к какому-либо типу и не имеет классификаций, она как бы проникает практически во все категории лексики. Главные ее характеристики — это нейтральность, универсальность и простота.
Классификация английской лексики
Neutral lexis: нейтральная лексика
По сути, это понятный, межстилевой запас слов, который состоит из таких частей речи как:
существительные (nouns)
- day — день
- table — стол
- work — работа
- sun — солнце
- way — путь
прилагательные — (adjectives)
- beautiful — красивая
- sunny — солнечный
- sweet — сладкий
- happy — счастливый
- clear — ясный
- sad — грустный
глаголы (verbs)
- to be — быть
- to eat — есть
- to find — находить
- to stay — стоять, оставаться
- to work — работать
- to smile — улыбаться
наречия (adverbs)
- mildly — нежно, мягко
- quickly — быстро
- strongly — сильно
- skillfully — умело
местоимения (pronouns)
- he — он
- my — мой, мое
- her (s) — ее
- us — нам
- who — кто
- which — который
- this — этот, эта
- those — те
числительные (numerals)
- four — четыре
- seventeen — семнадцать
- sixty — шестьдесят
- the third — третий
служебные связующие слова (союзы, предлоги, частицы) — link words (conjunctions, prepositions, particles)
- a — неопределенный артикль
- in- в
- on — на, по
- out — вне, из
- but — но
- if — если
Общепринятая: стандартная лексика
Лексика общепринятая (стандартная) — это еще один класс лексики, который включает в себя нейтральную, общую формальную и общую неформальную лексику.
Standard lexis= neutral lexis+ common literary lexis+ common colloquial lexis
Важно отметить, что этот самый «стандартный английский» — это основной запас слов, лексикологическая норма, действительная в любой англоговорящей стране. В идеальном случае это объясняется примерно так: встречаются англичанин, американец, ирландец, шотландец и австралиец и затевают беседу (на том самом standard English) и… все друг друга понимают! Чудесно!
Однако в реальности так может быть не всегда, поскольку люди в разных странах общаются вроде бы на английском, но все же по-разному, так как нет никакого регулирующего органа, который бы занимался «стандартизацией» английского языка. Здесь многое зависит от акцента, произношения и т. д.
Также лексика делится по стилевым характеристикам на 3 регистра:
- просторечный (неформальный)
- книжный (литературный)
- высокий (официальный)
просторечный (simple) | kid | daddy | go ahead | go on | be off/get away |
книжный (literary) | child | father | begin | continue | leave |
официальный (high) | infant | parent/ancestor | commence | proceed | retire |
русский перевод | ребенок | отец, родитель | вперед, начинаем | продолжать | покидать, уходить |
Формальная и неформальная лексика
Существует еще одна основная классификация лексики на две большие группы -формальная (книжная лексика) и неформальная (разговорная) лексика.
Формальная лексика — это словарный запас, используемый в разного рода документации, в печатных изданиях, телепередачах, документальных фильмах, в школах и вузах, в государственных учреждениях. Также это общепринятая категория слов, используемых в общении с определенными социальными категориями, с которыми нас не связывают ни дружественные, ни родственные отношения (начальство, учителя, незнакомые люди, клерки).
Неформальная лексика — это те слова, которые мы используем в общении с семьей, друзьями, которую мы слышим в художественных фильмах и пьесах, а также можем встретить в комиксе или в ненаучном журнале; она пестрит сокращениями и связующими словами.
Эти две словарные группы также разделяются на видовые меньшие подгруппы, в зависимости от сферы употребления конкретного словарного запаса.
Классификация лексики, по сферам употребления, с примерами и русским переводом.
literary (formal) lexis- книжная (формальная) лексика | Examples Примеры | Russian translation Русский перевод | |
common literary lexis | общая формальная лексика (письменная лексика) — используется при формальном общении, без нее невозможно существование английского языка. | culture | культура, воспитание |
expedition | экспедиция | ||
treatment | лечение, обращение | ||
calamity | стихийное бедствие | ||
antagonism | вражда, антагонизм | ||
with regard | в отношении | ||
lend assistance | оказывать помощь | ||
professional & scientific lexis | профессиональные слова — официально принятая специальная лексика свойственная многим наукам и профессиям | analyze | анализировать |
build | строить, создавать | ||
calculate | подсчитывать, считать | ||
audit | проверка (бухгалтерская) | ||
fabricate | производить | ||
integrate | встраивать | ||
inspect | инспектировать, проверять | ||
install | устанавливать | ||
ontogenesis | онтогенез, развитие организма | ||
neurosis | невроз | ||
DNA | ДНК | ||
volitional | волевой | ||
business official lexis | официально-деловая лексика | buyer | покупатель |
subscriber | абонент | ||
quality | качество | ||
pay | платить | ||
agreement | договоренность | ||
standardization | стандартизация | ||
negotiate | вести переговоры | ||
comprise | включать, содержать, охватывать | ||
approximate | приблизительный | ||
income | доход | ||
venture | предприятие, отважится | ||
newspaper-publicistic lexis | газетно-публицистическая лексика — это словарный запас, используемый для статей на общественные, политические, социально- экономические темы, а также для разного рода дискурсов, | social | социальный |
democratic | демократический | ||
ideology | мировоззрение | ||
crisis | кризис | ||
statesman | государственный деятель | ||
Minister | министр | ||
Comitee | комитет | ||
authority | власть (власть имущий) | ||
pollution | загрязнение | ||
activity | активность, деятельность | ||
co-ordinate | координировать, управлять | ||
capital punishment | высшая мера наказания | ||
Elevated lexis (high, poetic words) | Высокая лексика (поэтичные слова) — это лексемы торжественного, приподнятого, изысканного звучания. Этот вид лексики используется в высокопарной речи. | afflict | тревожить |
realm | царство | ||
wroth | разгневанный | ||
welkin | небосвод | ||
tenderness | нежность | ||
serenade | серенада | ||
guiding | путеводный | ||
duth | делать | ||
wonderful | прекрасный | ||
vivacious | живой, оживленный | ||
constancy | верность | ||
archaisms-historisms | Архаизмы — устаревшие эквиваленты некоторых современных слов, они были вытеснены из общего лексического оборота по экстралингвистическим причинам. историзмы- слова, вышедшие из употребления по причине того, что предметы и явления которые они обозначали исчезли или были заменены новыми изобретениями. | thou (you) | ты |
hast (have) | иметь, имеешь | ||
betwixt (between) | между | ||
thy (to you) | тебе | ||
damsel (girl) | девочка, девушка | ||
foe (enemy) | враг, противник | ||
yon (there) | там | ||
aye (yes) | да | ||
halberd | алебарда | ||
galley | галера | ||
visor | забрало | ||
musket | мушкет | ||
archer | лучник | ||
visor | забрало | ||
goblet | кубок | ||
barbarisms &foreignisms | варваризмы и форейнизмы -это слова которые перешли из других языков и недостаточно ассимилировались в английском языке (т.е. они сохранили свою оригинальную форму) | bon mot | остроумное выражение |
ad infinitum | к бесконечности | ||
chic | шикарно, стильно | ||
epatant | денди, франт (эпатажный) | ||
solo | соло | ||
blitzkrieg | блицкриг, внезапное нападение | ||
benzina engine | моторная лодка | ||
Au revoir! | До свиданья! | ||
Adios | Адиос, прощай | ||
literary coinages (lit.neologisms) | формальные (книжные) неологизмы — новые слова, появляющиеся чтобы обозначить новые понятия, изобретения, явления. | lightsaber | световой меч из Звездных воинов |
meritocracy | высокоинтеллектуальные люди | ||
Islamophobia | исламофобия | ||
queercore | культурное панк движение | ||
corporatocracy | дословно: сила в руках корпораций | ||
vulturism | хищничество | ||
omnishambles | тотальный беспорядок | ||
occazionalisms (nonce words) | окказионализмы- это новые лексемы, используемые по случаю, редко. Они еще называются авторскими неологизмами. | cotton-wool | вата |
twi-thought | двусмысленность | ||
witchcraftical | чародейство | ||
touch -me-not- ishness | характер недотроги |
colloquial (informal) lexis-
разговорная (неформальная) лексика | English examples | Russian translation | ||
common colloquial lexis | общая разговорная лексика- используется в общении с хорошо знакомыми, близкими людьми (с семьей, друзьями), предполагает общение в неформальной обстановке. | cool | круто | |
what’s up? | в чем дело? | |||
unbelievable | невероятно | |||
hey! | Эй! | |||
Coffee? | Кофе? | |||
look at that! | Ты только посмотри на это! | |||
please | пожалуйста | |||
bread basket (корзинка для хлеба) | желудок | |||
wet blanket (not interesting person) | скучный, неинтересный человек | |||
cat’s pyjamas (пижама для кошки) | то что надо, самое оно | |||
professional spoken lexis | профессионально-разговорная лексика — словарный запас созданный в кругах людей определённых профессий, он несколько отличается от официальной профессиональной лексики и является как бы профессиональным сленгом. | outer (box) | нокаут (бокс) | |
build | строить, создавать | |||
righthander (box) | правша (бокс) | |||
scope out (engineering) | проверить (инженерия) | |||
cookies (programming) | фрагмент личных данных (программирование) | |||
defrag (programming) | дефрагментация (программирование) | |||
hot spot (IT) | точки доступа к беспроводному интернету | |||
bagged & tagged (medical) | труп (медицина) | |||
donorcycle (medical) | мотоцикл (мед) — опасное средство передвижения | |||
blue pipes (medical) | вены (мед) — голубые трубки | |||
rat (car selling) | рухлядь (продажа автомобилей) | |||
blower (trading) | покупатель- хвастун (торговля) | |||
dialects& regionalisms | диалекты и регионализмы -лексика характерная для определенной территории. Они частично или полностью отличаются от оригинальной стандартной лексики (у них может быть схожее звучание или морфология) Поэтому диалект одной территории часто непонятен для жителей другой. | cockneyKentish-West MidlandPenylvania DutchChicano | dog&bone (telephone) | (телефон) собака с костью |
irish rose (nose) | (носище) ирландская роза | |||
lemon sqeezy (easy) | (легко) выдавить лимон | |||
better-most (best) | лучший | |||
jawsy (gossip) | болтун | |||
scithers (scissors) | ножницы | |||
agen (again) | снова, опять | |||
flics (film, cinema) | кино, фильм | |||
breffus (breakfast) | завтрак | |||
make wet?(does it start raining?) | начинается дождь? | |||
red up (clean) | очистить, убрать | |||
hurrieder (faster) | быстрее | |||
doplich (clumsy) | неуклюжий | |||
barrio (neighbourhood) | соседство | |||
bato (dude) | чувак | |||
huero (blonde man) | блондин | |||
slangjargonisms | сленг, жаргонизмы — это лексика, характерная для обособленных социальных групп (студенты, ученики, музыканты, идеологические группы). Этот тип лексики неустойчив и изменяется в зависимости от времени и месторасположения использующей его группы. | ace | ас, мастак | |
abs | мышцы пресса | |||
beat box | бит бокс (голосовое ритмическое воспроизведение) | |||
bling | яркая, фальшивая бижутерия, побрякушки | |||
dead loss | потеря, чистый убыток, | |||
donkey | тупица, осел | |||
tad | слегка, чуток | |||
scam | схема незаконного заработка | |||
stag party | мальчишник | |||
shaft | третировать, издеваться | |||
dummy | чайник | |||
nerd (nurd) | ботан, чеснок | |||
throg | выпить (алкоголь) | |||
crackers | ненормальные люди | |||
vulgarisms | Вульгаризмы — грубая, некультурная разговорная лексика, использованная определенными категориями людей (бандформирования, уголовные элементы). В ней масса сокращений и синтаксически неправильных конструкций. | dude | чувак | |
chick | цыпочка | |||
bros | братаны | |||
hang out | зависать | |||
give smb wings (дать кому-то крылья) | подсадить на наркотики | |||
ratted | пьяный | |||
dotty | сумасшедший | |||
barker | ствол, пистолет | |||
colloquial coinages | общепринятые неологизмы — это новые слова, появившиеся в общенародной лексике. Если они «приживаются» и используются довольно часто и обширно, то переходят в разряд неформальной разговорной лексики. | internet | интернет | |
band-aid | лейкопластырь | |||
linoleum | линолеум | |||
Гугл (поисковая система) | ||||
Kleenex | Клинекс, бумажные салфетки | |||
zipper | молния, застежка | |||
velcro | застежка- липучка | |||
Walkman | портативный аудиоплеер | |||
hinky | нервный, сложный подозреваемый | |||
flabbygasted | располневший | |||
brainworm | мысль или звук, которые врезались с память и не дают покоя | |||
assmosis | карьерный рост благодаря лизоблюдству |
Посмотрите видео.
English lexis - Английская лексика
Лексика - категория лингвистики, наука о языке, изучающая слова и их значения. Лексика охватывает самую изменчивую часть английского языка и языка в целом - словарный (лексический) запас. Слова постоянно находятся в динамичном состоянии и постепенно пополняют язык, устаревают и выходят из употребления, изменяются. На лексику влияют различные сферы человеческой деятельности: наука, технологии, культуры других народов и т.п. В настоящее время большое влияние на лексический запас английского языка и впоследствии многих других оказывают информационные технологии.
В лексике можно выделить активную и пассивную части.
1. Активная часть - это активный словарный запас, то есть тот, который употребляется в настоящее время в какой-либо речевой сфере.2. Пассивная часть - её употребление ограничено:
а. Особенностями обозначаемых явлений
б. Известна лишь носителям языка
в. Используется только в особых языковых стилях: книжном, разговорном и т.п.
Основные классы слов в лексике:
1. Неологизмы (neologisms) - новые слова.2. Архаизмы (archaisms) - устаревшие слова.
3. Синонимы (synonyms) - слова сходные по значению, но различные по написанию.
4. Антонимы (antonyms) - слова противоположные по значению.
5. Омонимы (homonyms) - одно слово, имеющее несколько значений.
6. Паронимы (paronyms) - слова, частично сходные по звучанию, но разные по значению.
7. Однозначные слова (monosemantic words) - слова, имеющие одно значение.
8. Многозначные слова (polysemantic words) - слова, имеющие более одного значения.
№ 1. Понятие системности словаря (структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики).
Слово является сложной структурно – семантической единицей и имеет целый ряд признаков. В зависимости от характера признаков весь словарь может быть разделен на группы и подгруппы связанных между собой или противопоставляемых друг другу единиц.
Иногда при классификации принимается во внимание несколько признаков.
Существуют следующие классификации:
- структурная,
- стилистическая,
- классификация по сходству значения,
- классификация по сходству формы и
- этимологическая классификация.
А. Структурные типы слов.
Структурные типы слов дифференцируются в зависимости от количества и характера корневых морфем, а также в зависимости от наличия словообразовательных аффиксов.
В современном английском языке можно выделить слова:
- простые и сложные ;
- непроизводные (корневые) и производные ;
- полноосновные и аббревиатуры .
1) Простые слова
Разновидностями простых слов являются:
простые непроизводные слова (простые корневые) – red, leg, ask;
простые производные слова - helpless, disorder, outwit;
простые полноосновные слова – back, room, take;
простые аббревиатуры – doc, prof, ref.
Простые непроизводные слова 1) составляют центр словарного гнезда (т.е. группы родственных слов) и являются базой для образования новых слов. 2) форма их, имеющая нулевую флексию, совпадает с основой и корнем. 3) имеют больше лексических значений, чем производные и сложные, и легко подвергаются конверсии.
Производные слова (простые и сложные) : 1) имеют в своем составе словообразовательные аффиксы. Например: aimless, spoonful, disbelief (простые производные); broad- shouldered, footballer, old- ladyish (сложнопроизводные).
Родственные паронимы – категориально идентичные родственные слова, различающиеся суффиксами:
Economic – экономический, связанный с экономикой (economiccrisis)
Economical – экономный, бережливый (economical woman).
2) Сложные слова
Разновидностями сложных слов являются:
сложные непроизводные (сложные корневые) - toblacklist(вносить в черный список), air-sick, home-made;
сложнопроизводные слова – dark-haired, week-ender, horse-driven;
сложные аббревиатуры (сложносокращенные слова) – USA, V-Day, UNESCO.
Сложное слово – это слово, состоящее из двух или более основ (водолаз, землетрясения, сталевар, foreign-made, red-haired, todaydream).
Сложные слова следует отличать от словосочетаний, которые также являются сложными образованиями. Компонентами словосочетаний являются слова, а компонентами сложных слов – основы (морфемы).
Если в русском языке можно четко провести границу между сложным словом и словосочетанием, в силу того, что основы внешне отличны от слов (волн- от волна), то в английском сложные слова могут внешне не отличаться от словосочетаний, в силу омонимии слов и основ (foreign- и foreign). Следовательно в англ. яз. для дифференциации этих видов сложных образований требуется специальный лингвистический анализ.
Сложные слова в современном английском языке образуются: 1) компрессией и 2) основосложением.
1) сложные слова образуются компрессией предложений и словосочетаний :
Do it your self – on the do-it-your-self principle
Stay slim – a stay-slim diet
A performance given out of town – an out-of-town performance
Компрессивы – характерная особенность современного английского языка. Их функционирование ограничено. Большинство из них является индивидуальными авторскими образованиями и используется для придания речи новизны и образности.
2) основосложение – образование сложных слов соединением основ или основы и слова (приобретающего в последнем случае ранг морфемы и рассматриваемого тоже как основа).
Разновидностями основосложения являются сложение основ полных и усеченных. Сложением полных основ образуются полноосновные сложные слова , сложением усеченных основ – сложные аббревиатуры (сложносокращенные слова).
Сложением полных основ в современном английском языке образуются главным образом прилагательные:
World-famous (week-long)
Dark-brown (light-green)
Radio-transmitted (flood-affected, nuclear-powered, Oxford-educated).
Помимо слов, словосочетаний и морфем в английском языке существуют особого рода структуры, которые можно условно назвать нейтральными образованиями.
Нейтральные образования – это структурные единицы, компонент (или компоненты) которых не имеет (ют) четко выраженных признаков основы или слова, и которые вследствие этого могут быть истолкованы и как сложные слова и как словосочетания.
К числу нейтральных образований относятся:
1) сочетания двух субстантивных компонентов (spacevehicle, painkiller).
2) сочетания с компонентом на – ing (за исключением сочетаний с причастием и образованным от причастия с прилагательным) – sleepingpills, sewingmachine, soundrecording.
B. Семантическая дифференциация лексики
Важные термины:
Значение слова – закрепленное за данной звуковой формой обусловленное системой данного языка мыслительное содержание, общее для данного языкового коллектива.
Объем значения – совокупность предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия.
Словарное значение – наиболее общее значение, присущее слову во всех случаях его реализации при наименовании предметов одного и того же класса.
Контекстное (комбинаторное) значение – частные случаи реализации слова в одном и том же словарном значении.
Гнездо – семейство слов, объединенное общностью происхождения от одного корня.
Семантическая дифференциация лексики – классификация лексики по сходству значения. При классификации лексики по сходству значения принимаются во внимание предметное и дефинирующее значения.
Группы однополевых словарных единиц категориально идентичные слова разные части речи синонимы: антонимыэвфемизмы· полные и частичные синонимы
· комбинаторно нетождественные/тождественные
· одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и
· различные по комп. составу (эмоционально нетождественные, ассоциативно нетождественные дефинирующе нетождественные)
· одностилевые/ разностилевые
· ложные синонимы
При семантической классификации весь словарь может быть разделен на группы однополевых словарных единиц , связанных сходством дефинирующего значения (иначе: тематически объединенных словарных единиц или единиц, принадлежащих к одному семантическому полю).
Семантическое поле – это совокупность понятий, которым в объективной действительности соответствуют связанные между собой предметы, признаки, явления, действия. Так, можно говорить о семантических полях «Время», «Пространство», «Радость», «Борьба», «Физический труд» и др.
Однополевые слова могут быть:
Слова с одинаковым предметным значением
Слова не совпадающие по объему значения, но имеющие сходное дефинирующее значение;
Слова, противопоставляемые по значению (антонимы)
Слова, не противопоставляемые по значению
и могут являться разными частями речи .
СИНОНИМЫ
Синонимы выделяются по общности предметного значения (предметное значение совпадает с объемом значения слова). Синонимы – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях .
Например : смелый – храбрый, секрет – тайна, языкознание и языковедение; toend – tofinish, jail – prison, gulf – bay, car – automobile.
Синонимы называют один и тот же класс предметов. Когда в лексикологии говорят о синонимах, имеют в виду и сравнивают словарные значения слов.
Одни и те же предметы приобретают два наименования:
а) в силу случайности (при этом одно из них постепенно выходит из употребления)
б) или в силу логической необходимости: каждое из слов по-разному характеризует предмет (в этом случае каждое из слов сохраняется в языке, закрепившись за разными стилями речи).
Критерием синонимичности служит совпадение объемов значений и возможность использования слова для наименования всех предметов, составляющих объем значения слова.
Различие между синонимами как словами с идентичным предметным значением может идти по нескольким линиям.
Синонимы могут:
совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно)
совпадать не во всех комбинаторных значениях (т.е. различаться сочетаемостью)
различаться по компонентному составу значений (т.е. иметь различные дефинирующее, эмоциональное и ассоциативное значение)
различаться по месту распространения, времени использования и по сфере употребления.
Исходя из вышесказанного можно выделить следующие разновидности синонимов :
1) полные и частичные
2) комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные;
3) одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные, дефинирующе нетождественные);
Основой любого языка является слово. Английский язык, разумеется, не является исключением. В слове заключена некая сила, познав которую можно добиться практически всего, ведь в начале всех начал было именно слово. Изучением этой сложной единицы языка занимается наука – , которой на нашем сайте посвящен отдельный раздел.
Общая структура лексики английского языка
Изучение словарного запаса английского языка может вестись по разным направлениям. Всю лексику английского языка можно классифицировать по следующим критериям:
- С точки зрения структурного состава
- С точки зрения стилистики
- По сходству значений
- По сходству формы
С точки зрения структурной классификации слова делят на простые (black – черный, lamp - лампа), которые являются базой для образования новых слов; производные (useless - бесполезный), которые имеют в своем составе аффиксы; и сложные слова. Сложными называются слова, которые в своем составе имеют две и более основы (home-made – домашнего приготовления), что является их главным отличием от словосочетаний.
Стилистическая классификация делит лексику английского языка с точки зрения эмоциональной окрашенности и области применения данной лексики. Различают литературную, официальную, современную лексику и т. д.
В классификации лексики английского языка по сходству значений различают синонимы, антонимы и эвфемизмы. - это слова сходные по значению: (jail – prison – тюрьма, screenwriter – scenarist - сценарист). Антонимы – слова противоположные по значению (light – светлый – dark – темный; to freeze – замерзать – to melt - таять). Эвфемизмы – это слова, употребляющиеся не в прямом, а в переносном значении, то есть грубые или неприличные слова заменяются более корректными (to die – to join the silent majority - умереть).
Лексика английского языка с точки зрения классификации по сходству формы делится на омонимы – слова похожие по написанию, но разные по значению (club – дубинка, club - клуб), и паронимы, то есть слова похожие, но не одинаковые по форме (lay – класть, lie - лежать).
Английский язык как сложный организм может быть рассмотрен с разных точек зрения, а слово как его основная единица нуждается в глубоком изучении.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .