Пельмени: происхождение блюда. Пельмени. История блюда, происхождение, этимология слова, распространение Пельмени чей национальный продукт

Сочные ароматные пельмени являются одним из самых популярных блюд русской кухни. Любовь россиян этому кулинарному шедевру настолько велика, что во славу его посвящают песни, устанавливают памятники и организуют массовые гуляния. Но кто же на самом деле придумал пельмени и из чьей национальной кухни они были переняты?

История появления пельменей

Самые лучшие пельмени готовят в России – известный многим факт, не требующий подтверждения. А вот относительно вопроса, являются пельмени исконно русским блюдом или нет, мнения расходятся.

Большинство источников утверждают, что популярное блюдо в виде завернутого в тесто перемолотого или рубленого мяса пришло в русскую кухню из финно-угорских округов. В переводе с финского и удмурдского название «пельмень» звучит как «пель+ нянь», что обозначает «хлебное+ухо». Этого же мнения придерживаются и наши современники – жители Удмуртии, ежегодно отмечая праздник под названием «всемирный день пельменя».

Исследователь-документалист В.В. Похлебкин в своих работах акцентирует, что пельмени появились в составе русской кухни на границе XIV-XV веков. Подтверждением тому он представляет документы с перечнем фамилий жителей Урала того времени, названия которых являются производными от слова «пельмень». Для народов северных областей, которым свойственны лютые холода, это блюдо было выгодно в том плане, что его можно было замораживать. Завернутое в тесто мясо в замороженном состоянии практически не выделяло аромата, соблазнительного для обитающих поблизости хищных животных. К тому же храниться оно могло до нескольких месяцев.

На заре истории возникновения это мясное блюдо готовили исключительно на праздники, подавая на стол в качестве главного угощения. В те же времена зародилась традиция дополнять блюдо «счастливым пельмешком», который пророчил своему обладателю изменения в ближайшем будущем. Если попадается в качестве начинки перец – это к страстной любви, зеленый лук – к веселью, кусочек теста – к счастью, монетка – к прибыли.

В наши дни это любимое угощение в повседневной кухне многих народов. Примечательно, что у каждой хозяйки есть свой секрет в приготовлении этого мясного лакомства. Одни используют в качестве начинки несколько видов мяса, другие задействуют ароматные пряные травы, третьи умудряются раскатывать невероятно тонкое полупрозрачное тесто, выполняющего роль оболочки.

Сегодня блюда, по внешнему и виду и составу напоминающие привычные нам пельмени, присутствуют во многих национальных кухнях:

В Китае это «вонтоны» и «баоцзы». Они готовятся посредством варки или на пару. Бывают круглой или треугольной формы в виде закрытой лепешки или круглого кувшинчика. В качестве начинки выступает свинина, курятина или креветки, щедро приправленные перцем, чесноком или имбирем.

В Корее – «манду». Корейские «манду» могут быть выполнены как в виде крошечного наперстка, так и крупного граната. Вместо оболочки из теста в них часто используют рыбную кожицу или овощную шкурку. Наполнителем выступает мясо фазана или рыба.

Сингапурские родственники пельменей, именуемые как «дамплинги», имеют форму рыбок или корабликов. Для придания оригинальной формы мастерицы используют бамбуковые палочки. В качестве начинки выступает мясо, овощи и морепродукты.

Еврейский аналог сибирских пельменей, известный как «креплах», отличается только тем, что в роли начинки никогда не выступает свинина. А вот в итальянских миниатюрных «тортеллини» в качестве начинки можно встретить как привычное нам мясо, так и сыр, либо овощное ассорти. Посоревноваться с ними в размерах могут только татарские «юфах аш» и турецкие пельмешки. В блюдах этих национальных кухонь каждый пельмень не крупнее ноготка. Так что в одной столовой ложке с легкостью может поместиться до 6-7 «хлебных ушек».

В азербайджанской кухне узнаваемое мясное угощение носит название «гюрза». Оно обусловлено тем, что свеже приготовленные мешочки теста при надкусывании могут издавать выделяемый через предварительно сделанное отверстие звук, напоминающий шипение змеи.

Кавказкие пельмени, именуемые как «хинкали» славятся очень тонким тестом и невероятно сочным мясом. Это блюдо едят руками в свеже приготовленном виде. Размеры изделий в зависимости от региона могут варьироваться от небольших конвертиков, до мешочков диаметром с суповую тарелку. Главная «изюминка» в том, чтобы аккуратно надкусить тонкий конвертик из теста и успеть испить выливающийся из него ароматный бульон, пропитывающий мясо.

Перечислять варианты аналогов популярного блюда можно до бесконечности. Это и немецкие маульташены, и монгольские бузы, и дагестанские кюрзе, и тибетские момо…Все они разные по форме и размеру. Объединяет их лишь одно – отменные вкусовые качества кулинарных шедевров, не оставляющие равнодушными даже искушенных гурманов.

сайт предлагает досье по первоисточникам в тексте и аудио о китайских корнях и современных приключениях пельменей в Китае.

Коснемся мы и темы «Пельмени и китайский новый год», чьим символом пельмени являются.

Происхождение пельменей

На иллюстрации с сайта китайского иновещания:

разновидность китайских пельменей.

Под пельменями в России понимают блюдо в виде отварных изделий из пресного теста с несладкой начинкой.

Похожие на пельмени блюда есть у многих народов. Причем часто версий об аутентичном названии и виде пельменей в разных странах источники приводят очень много и не всегда точно.

В некоторых энциклопедических статьях о пельменях, указывая в качестве исторического названия у китайцев для пельменей словосочетания «цзяо цзы» , почему-то упоминают название «дим сум» как современное китайское название пельменей. Хотя другие источники указывают, что «дим сум» — это всего лишь общее обозначение закусок в Китае.

сайт предлагает в этом досье, кроме наших оценок, несколько материалов о пельменях из первоисточника — от «Международного радио Китая». Вы можете послушать аудиофайл с записью передач о пельменях в Китае, а также с передачей о китайском новом годе и его связи с пельменями:

  • аудио файл №1

Почему мы, рассказывая о пельменях, сосредоточились на Китае? Многочисленные источники указывают, что страной происхождения пельменей для Евразии был именно Китай.

Ведущая русской службы «Международного радио Китая» из Пекина в 2005 году сообщала в своей передаче на тему названия китайских пельменей:

«Всем известно, что в ночь под Новый год китайцы едят пельмени. Вечером накрывают праздничный стол, а затем, отужинав, садятся всей семьей лепить пельмени. Их принято есть после 12 часов как символ единения всех членов семьи. Стало быть, пельмени — это ритуальная еда. Совсем недавно я узнала кое-что интересное. Оказывается, дело не только в том, что своей формой и содержанием пельмени напоминают о том, что сосредоточено в одном месте, — все родные под кровом; суть в том, что слово пельмени» — «цзяоцзы» звучит по-китайски так же, как и слово «смена знаков, иероглифов». Имеется в виду, что ночью в канун Нового года, с 12 часов до 1 часу происходит встреча двух знаков-символов года нового и года уходящего . Например, на этот раз на смену году Обезьяны пришел год Петуха: два знака встретились и поменялись местами, что по-китайски тоже звучит как «цзяоцзы», только произносится в другом тоне».

А вот из другой программы в ноябрьские дни 2006 года:

«Пельмени — любимая еда китайцев в праздники. Считается, что пельмени по виду похожи на медную монету «Юаньбао», и люди едят пельмени во время новогоднего праздника Весны, считая этот процесс «приемом капитала» («юаньбао» символизируют достаток). С другой стороны, начинка для пельменей в глазах китайцев символизирует надежду на счастье в новом году».

Иллюстрация с сайта китайского иновещания: Китайский новый год - Праздник Весны, когда пельмени, особенно на севере страны, занимают почетное место.

Иллюстрация с сайта китайского иновещания:

Китайский новый год - Праздник Весны, когда пельмени, особенно на севере страны, занимают почетное место.

Почему мы, рассказывая о пельменях, сосредоточились на Китае?

Многочисленные источники указывают, что страной происхождения пельменей для Евразии был именно Китай.

По городам и весям рецепт этого блюда разнесли завоеватели-монголы, подчинившие территорию Китая и многие окружающие страны, включая Русь.

Возможно, что при передаче рецепта на Русь у монголов были посредники. Источники пишут, что русские переняли блюдо у коренных уральских народов, которые в свою очередь получили этот рецепт от татар. Отметим, что татары также были включены в состав Монгольской империи .

Даль писал, что слово «пельмень» происходит от пермяцких и вогульских слов «пель» — ухо и «нянь» — «хлеб». Кстати в историях о происхождении пельменей и в самом Китае также упоминается слово «ухо».

Китайские «нежные ушки», или как накормить императрицу Цыси

сайт предлагает в этом досье, кроме наших оценок, несколько материалов о пельменях из первоисточника — от «Международного радио Китая». Например, нижеследующая «пельменная программа» из Пекина была передана на русском языке на бывший СССР в феврале 2007 года. (Вы можете послушать аудио с записью передачи, а также с передачей о китайском новом годе и его связи с пельменями, кликнув на наш мультимедийный файл наверху этой страницы).

«Пельмени являются самым главным атрибутом китайского нового года. Будь то год Свиньи, как 2007, или год Собаки-2006, или другой год двенадцатилетнего цикла? Проходили столетия, в Китае случались смуты, войны, сменялись династии, происходили революции, но пельмени были и будут обязательными на новогоднем столе даже в самой бедной семье. Может быть только начинка пельменей в семье побогаче будет пожирней, да мука побелей. Это обязательная традиция.

А когда точно они появились впервые на новогоднем столе уже и никто не помнит. А легенд существует несколько. Одну мне рассказал мой хороший китайский знакомый, фамилия которого Чжан.

Сегодня уже никто не помнит о том, откуда пришли пельмени,- говорит он. Есть предания. По одной из них, пельмени придумал известный врач древности. Его звали Чжан Чжунцзин. Было это около 1500 лет назад. Тогда пельмени еще не назывались «пельменями», или по-китайски «цзяоцы», что можно перевести как «смешанная еда. Этот врач использовал совсем другой иероглиф. Но таков уж китайский язык. Иероглиф, что использовал врач, читался так же, как сегодня читается иероглиф для обозначения пельменей, что мы едим. Он их назвал «цзяоэр», что можно перевести как «нежное ушко». А случилось это так:

В древние времена, когда приходили сильные холода в конце года, многие люди заболевали.Так было во всем Китае. Так было и в провинции Хэнань в городе Наньян, где жил Чжан Чжунцзи. Он с детства упорно учился и имел много других достоинств. Когда он вырос, то стал хорошим врачом. Он не только хорошо разбирался в болезнях, но и мог установить причину их возникновения и лечил людей не взирая на то богатые они, или бедные и спас жизни очень многих. Однажды, когда наступили сильные холода, он поехал навестить родителей в деревню. Там он увидел, что у многих крестьян обморожены уши. Он сразу придумал хорошее лекарство.

А когда он вернулся в город, то решил, что и в городе людей надо лечить таким же лекарством. Он выставил на улице большой котел, в котором готовил это лекарство для жителей. И каждый год, когда наступали холода, он выставлял перед храмом большой котел, где готовил лекарства и раздавал их бедным. Это лекарство называлось «Цюхань цзяоэртан» — «суп из нежных ушек, что изгоняет простуду».

Его готовили так. В большом котле кипела вода, в которую бросали баранину, перец и особые травы, которые в китайской традиционной медицине используют как «изгоняющие холод». Проварив определенное время, все это вынимали, измельчали и заворачивали в небольшие лепешки из теста. Получалось изделие очень напоминавшее по форме ухо взрослого человека. Затем их снова бросали в котел с кипящей водой. Когда это «ушко» было готово, его вынимали и давали съесть больному. Каждому по два таких «уха» и чашку бульона. Съев это, больной чувствовал жар, кровь начинала циркулировать быстрее, его уши краснели. Через два-три дня приема такого лекарства, больной обычно поправлялся.

Раздача лекарства впервые прошла тридцатого числа последнего месяца года. А на следующий день наступал новый год и люди поздравляли друг друга с праздником и с выздоровлением. Так эти «нежные ушки» стали новогодним кушаньем, которые надо есть обязательно утром первого дня нового года. Люди стали называть его «цзяоэр», «цзяоцзы». Со временем историю забыли. А вот пельмени пришлись по вкусу всем и теперь их обязательно едят на новый год, как одно из самых главных блюд новогоднего стола.

Вот такая история. Кстати, мало кто из китайцев знает ее. А когда спрашиваешь китайцев, почему они в новый год едят пельмени, они обычно отвечают, что это символизирует единство всех членов семьи. Поэтому они просто едят их и говорят, что пельмени — это счастье и согласие в семье

Но пельмени не только главное новогоднее кушанье. Из-за своей дешевизны они стали одним из самых распространенных блюд китайской кухни. Давайте зайдем в одну из пекинских пельменных и поговорим с ее работниками.

«Добро пожаловать! — говорит официантка — «У нас здесь каждый сорт пельменей имеет свой вкус и форму. А всего мы подаем около ста сортов. Но любые пельмени надо есть, пока они горячие. А чтобы лучше распробовать их вкус не надо никаких приправ. Вот смотрите, это самые простые пельмени. Они стоят всего пять юаней полкило. Для одного человека вполне достаточно, чтобы насытиться. И готовятся они очень просто. Тесто делают из муки с водой, а вот начинка самая разнообразная: из рубленного мяса, овощей, мяса и овощей, из яйца, креветок, лука, репки, капусты и еще многого-многого другого».

А моя знакомая, которая очень любит путешествовать, рассказала, что самая большая пельменная в мире находится в Сиани. В ней подают более 200 сортов пельменей. В этой пельменной она попробовала удивительные пельмени, которые называются «императрица-мать» .

Иллюстрация с сайта китайского иновещания: Сианьские пельмени.

По преданию, пельмени «императрица-мать» впервые ела Цыси — мать предпоследнего китайского императора династии Цин, которая была практической правительницей Китая несколько десятилетий. Это самые маленькие в Китае пельмени. По виду они напоминают жемчужину, а начинка у них из курятины».

Было это в 1900 году, когда императрица Цыси вместе с тогдашним китайским императором Гуансюем заехали из Пекина в Сиань. Из-за дорожной усталости у императрицы-матери был плохой аппетит, и местные чиновники не знали чем ее накормить, чтобы остаться не наказанными.

Тогда они решили приготовить блюдо, которого она никогда не пробовала. Один ее повар знал, что Цыси любит курицу и суп из утки. Он слепил пельмени в форме маленьких куриц, уток и грибов. Вкусив этого оригинального блюда, императрица осталась очень довольной и наградила находчивого повара.

Наверное, каждый китаец при слове пельмени и новый год, сразу вспоминает свое детство и то, как вся семья, и стар и млад, собираются у стола месить и раскатывать тесто, рубить мясо на фарш и лепить пельмени. Сразу веет уютом и спокойствием. Вот почему пельмени в Китае — символ счастья и согласия«. (Русское вещание «Международного радио Китая», февраль 2007 года).

О культурно историческом аспекте пельменей в Китае пишет китайская электронная энциклопедия China ABC на сайте пекинского международного радиовещателя, посвящая пельменям целый раздел в главе «Нравы и обычаи Китая»:

Иллюстрация с сайта китайского иновещания: Сианьские пельмени.

Иллюстрация с сайта китайского иновещания: Сианьские пельмени.

«Если сказать, что пельмени — это часть китайской культуры, то не будет ни капли преувеличения. Пельмени — одно из традиционных блюд Китая . Если все члены семьи за одним столом вместе едят пельмени, то это означает встречу всей семьи после разлуки, объединение семьи; когда гостей угощают пельменями — это знак уважения к гостям и символ гостеприимства хозяев. Если иностранцы, побывав в Китае, не отведали пельменей, то считай, что они зря приезжали в эту страну. Ведь пельмени — это тоже ритуальная еда.

В прошлом пельмени были главным образом праздничным кушаньем. Особенно в ночь накануне праздника Весны все китайцы обязательно должны есть традиционные пельмени. По китайскому обычаю весь процесс от приготовления фарша, лепки пельменей до совместного поедания наделен особым смыслом для китайцев.

Фарш бывает самым разнообразным: из рубленого мяса, овощей, из мяса и овощей, из яиц и лука-порея и т. д . В процесс приготовления фарша самое главное — это нарубить мясо или овощи большим секачом на доске. Рубить следует звучно и долго. Чем дольше рубить, тем больше будет пельменей. А много пельменей — это символ богатой жизни семьи.

Лепят пельмени разными способами. Можно лепить вручную, а можно воспользоваться специальными формами для пельменей. Способы ручной лепки также отличаются. Китайцы придают большое значение форме пельменей; в каждой местности есть свои правила на этот счет. Пельмени могут быть в виде полумесяца или круглые. В деревнях люди заделывают края пельменей в виде оборочки, напоминающей пшеничный колос, что символизирует богатый урожай в новом году.

Пельмени кладут в закипевшую воду и варят в слабокипящей воде. Когда пельмени по порядку кладут в котел, их легонько помешивают, чтобы они не прислиплись и не клеились к дну котла. Как только пельмени всплывут, их следует вынуть из воды, сложить в миску и тут же подать на стол, поскольку едят пельмени горячими.

Первую плошку пельменей следует приносить в жертву предкам. Вторую — в жертву божествам, например, покровителю-хранителю домашнего очага. В это время старшие члены семьи возносят молитву о счастье и благополучии всей семьи в новом году.

Члены семьи начинают есть из третьей плошки. Во время еды надо подсчитать, сколько пельменей вы съели. Лучше есть четное число пельменей, не следует есть нечетное количество. Некоторые пожилые люди, поедая пельмени, непрерывно приговаривают: «Цай (овощи) до (много) — цай до». Слово «цай» (овощи) омонимично китайскому слову «богатство» .

Ежегодно в Новогоднюю ночь китайцы непременно едят пельмени. В этот день (и до этого дня) вся члены семьи должны быть в сборе: работающие или обучающиеся в других местах, должны возвратиться домой. Все они собираются вместе, вместе готовят и едят пельмени.

На самом деле в современной жизни осталось культурно-символическое значение обычая приготовления и поедания пельменей. Однако в городах люди уже редко сами готовят пельмени. По праздникам они часто покупают замороженные пельмени в супермаркете, а бывает, что вся семья идет есть пельмени в ресторан. Даже в деревнях люди все реже готовят пельмени сами. Но есть их следует непременно вместе со всеми членами семьи».

Есть в Китае и пельмени на пару «поозы» — большие и белые произведения из теста с мясной начинкой, одновременно похожие на круглый пирожок и гигантский пельмень размером с кулак, продававшиеся в кулинариях сибирских городов под названием «позы» . У бурят, выделившихся из большого монгольского этноса и живущих, в отличие от собственно монголов, в России, это блюдо известно под названием «бозы». Бозы, которые, в отличие от классических пельменей, не бултыхаются в воде и варятся на пару, едят руками.

Пельмени - одно из самых популярных повседневных блюд, причем не только в России. Итальянские равиоли, китайские фонтаны и гёдза, чешские кнедлики с фруктовой начинкой, экзотический индийский модак - в каждой стране есть своя уникальная, уходящая в далекое прошлое пельменная культура. Мы решили разобраться во всем многообразии пельменей и составили подробный гид по их географии и особенностям приготовления и подачи в разных странах мира.

Теория о том, что пельмени имеют исконно русские корни, вызывает много вопросов. Скорее всего, это блюдо пришло в нашу и другие культуры из китайской кухни, в которой, к слову, можно найти аналоги практически любого блюда в мире. В Китае пельмени готовили уже более двух тысяч лет назад, и позднее у них переняли этот рецепт татаро-монгольские кочевники, которые и познакомили с ним народы Приуралья. Для пермяков, коми, удмуртов, а также сибирских татар пельмени стали важным ритуальным блюдом. В русскую кухню они пришли с конца XIV - начала XV века и после колонизации Урала. Название происходит от искаженного пермяцкого «пельняни» («пель» - ухо и «нянь» - тесто).

Настоящие пельмени, как писал В. В. Похлёбкин, характеризуются сочетанием фарша из трех видов мяса: говядины (45%), баранины (35%), свинины (20%). Позже татары стали использовать только баранину, а русские - только говядину и свинину. В фарш также добавляется лук, черный перец и реже травы.

Считается, что пельмени становятся вкуснее, когда их замораживают после того, как слепят. Придумали это делать, естественно, в Сибири - оттуда и пошло название пельменей «сибирские», - таким образом, только предварительно замороженные пельмени могут называться сибирскими (или уральскими).

В. В. Похлёбкин

советский и российский историк
и кулинар


Рецепт сибирских пельняней

Тесто для настоящих пермяцких пельменей состоит из 2,5 стаканов пшеничной муки, 2 яиц, 1/2 стакана холодной воды. Для фарша нужно взять 450 г говядины, 350 г баранины, 200 г свинины, 3 луковицы, 2 ст. ложки муки, 1 сырое яйцо, 1/2 ч. ложки черного молотого перца, 1/2 стакана мелко нарезанной молодой крапивы или сныти (можно заменить зеленью петрушки).

Все виды мяса проворачиваются через мясорубку, а зелень и лук мелко режутся и смешиваются с фаршем. Нужно замешать крутое тесто и оставить на 15–20 минут под полотенцем, после чего из него раскатывается в тонкий пласт толщиной до 1 мм (чем тоньше, тем лучше). Из листа вырежьте при помощи стакана круги, их края смочите водой (чтобы они потом прочнее соединились). На середину кружка положите чайную ложку начинки и тщательно защипите, чтобы получился полумесяц, а затем соедините его углы. Аккуратно выложите готовые изделия на доске и оставьте их чуть подсохнуть, после чего их можно убрать в морозилку.

Отваривать пельмени рекомендуется не в простой подсоленной воде, а либо в мясо-костном бульоне, который затем пойдет в тарелку, либо а-ля наж - то есть в бульоне, который после этого не будет использован для еды, - это значит, что отвар можно как следует сдобрить луком, лавровым листом, перцем, петрушкой и досолить, чтобы он был более крепким и острым.

Чем особенно хороши
пельмени ручной лепки?

Использование досок-пельменниц эксперты не жалуют из-за того, что прочность их швов недостаточна, и пельмени приходится недоваривать, чтобы те не развалились прямо в кастрюле. Такой способ годится только при использовании свиного фарша, который и готовится быстрее.

К столу пельмени подаются традиционно со сливочным маслом или сметаной, с 3%-ным уксусом, перцем, горчицей
или хреном.


Чем разнообразить пельмени?

Не будем зацикливаться на наших пельменях и быстро пробежимся по пельменям из разных стран мира. Вероятно, этот список блюд вдохновит кого-то на кулинарные эксперименты с различными ингредиентами. Попробуйте добавить что-то из списка, чтобы ваши пельмени заиграли новыми вкусами. Естественно, не нужно мешать все подряд и все сразу и стоит помнить, что в итоге у вас получатся уже не пельмени, а что-то другое. Действуйте согласно логике и помните, что свинина, например, хорошо сочетается с креветками, картофель - с курдюком, а побеги бамбука - с имбирем.

В сентябре 2010 года в Москве проходил чемпионат мира по караоке, в котором приз зрительских симпатий достался технику телефонной компании из США Эдварду Пиментелю. Награда его ждала необычная - миллион пельменей. По словам организаторов, если он будет есть по 100 пельменей в день, их хватит на 27 лет.

Список ингредиентов:

грибы, морепродукты, пекинская капуста (или кимчи), зеленый лук, сыр, кинза, имбирь, чили, чеснок, картофель, курдюк, сало, тыква, арахис, кардамон, побеги бамбука, кориандр, тмин

Пельменная география

18 рецептов из разных уголков мира

Вареники

Чем отличаются вареники с мясом от пельменей? Кроме того, что они лепятся по-иному, оказывается, ключевой ответ кроется в самом названии блюда. Если начинка для русских (в том числе) пельменей, готовится из сырого мяса, то при лепке вареников используется измельченное вареное мясо. Туда же для сочности добавляются обжаренное сало и лук. Напомним, что в это славянское блюдо, более распространенное в украинской кухне, также часто используются начинки из картошки, капусты, грибов, фруктов и ягод, творога. В Польше есть блюдо, известное как pierogi ruskie, которое также родственно вареникам.

Особенность : Вареники с мясом после варки также часто обжаривают. Готовое блюдо посыпают жареным луком со шкваркам.

Равиоли, упоминающиеся в итальянской литературе с XIII века, считаются сицилийским блюдом, куда они, вероятно, пришли по Великому шелковому пути из Китая. Их начинка может состоять из чего угодно начиная от мяса до овощей, фруктов и сыров или любых их возможных комбинаций. В отличие от пельменей, равиоли могут быть не только отваренными, но и жареными - при таком способе приготовления они обычно подаются к соответствующему начинке супу (бульону или пюреобразному). Отварные равиоли часто подаются с различными соусами, томатным, грибным, сливочным и т. д.

Особенность : Тесто готовится такое же, как для наших пельменей или домашней лапши, но с добавлением оливкового масла.

Вонтоны или хуньтунь - это разновидность китайских пельменей. Начинка у них бывает из курятины, свинины, креветок, пекинской капусты, грибов (шиитаке, сянгу) и фруктов. Вонтоны готовят на пару, варят или жарят в растительном масле. Небольшие вареные пельмешки со свининой обычно идут в суп, а крупные жареные подают отдельно.

Одна из наиболее популярных разновидностей - сычуаньский пряный вонтон-суп, который увековечил Лил Би . Блюдо представляет собой пельмени, залитые пряным бульоном, приправленным чили и черным уксусом.

Особенность : В фарш для вонтонов обычно добавляются имбирь, чеснок и острый перец.

Манты - центральноазиатское блюдо, которое популярно в Таджикистане, Узбекистане, Казахстане. Манты очень тесно связаны с китайскими пельменями баоцзы (от них же произошли монгольско-бурятские буузы, бозы или позы). Начинка в мантах может быть из баранины, говядины, конины, козлятины и птицы. Часто добавляется курдючный жир, верблюжий горб или коровье вымя. Из овощей фарш может дополнять лук, картофель, тыква или морковь. Подают манты со сметаной, соусом из помидоров, острого перца и чеснока.

Особенность : Манты готовятся на пару в специальных мантоварках.

Модак - это традиционные пельмени индийского штата Махараштра. Тесто готовится из рисовой муки, а для начинки используется измельченная кокосовая мякоть и неочищенный пальмовый сахар, орехи и кардамон. Пельмени, похожие на купола, обжариваются в масле или готовят на пару, а едят вместе с горячим гхи (топленым маслом). Это блюдо традиционно готовят в день поклонения Ганеше. Именно с этим лакомством в руке изображается в скульптурах этот бог мудрости и благополучия (держит сладость в левой руке и тянется к ней хоботом).

Сяо лонг бао

Шанхайские пельмени, напоминающие по форме хинкали, готовятся на пару в бамбуковых корзинах. Их начинка состоит из свинины и большого количества бульона. Есть даже виды сяо лонг бао, в которые вместо фарша кладется желеобразное заливное - во время готовки на пару оно плавится, образуя бульон. Горячая жидкая начинка выпивается через трубочку и заедается оболочкой из теста.

Особенность : Сок - самая важная часть блюда.

Кимчи Манду

Корейские острые пельмени, более связанные исторически с мантами из центральной Азии, чем с китайскими или японскими родственниками. Вареные манду обычно бывают округлой формы, похожей на наши отечественные. Манду для обжарки лепятся в виде лодочек. В мясную начинку (обычно это фарш наполовину свиной, наполовину говяжий) добавляется лук, имбирь, а также тофу и острая пекинская капуста кимчи (оба продукта непременно нужно отжать, чтобы избавиться от лишней влаги). В вегетарианской версии мясо можно заменить на грибы - предпочтительно шиитаке.

Особенность : Манду подаются с соевым соусом.

Понятие «дим-сам» традиционно относится к блюдам южно-китайского завтрака, включающего чай пуэр, рисовый суп, креветочные шарики, каши, выпечку и другие блюда. Сейчас же под этим словом все чаще подразумевают нечто похожее на пельмени с тонким, почти прозрачным слоем рисового теста и с самыми разнообразными начинками. Популярные начинки: фарши из свинины, курицы, утки, креветок, крабов или овощей и все их возможные сочетания. Обычно на стол заказывается набор из четырех-пяти видов пельменей.

Особенность : Подаются в бамбуковой пароварке, в которой они и готовятся.

Бан бот лок

Вьетнамская разновидность пельменей или вареников с тестом из крахмала тапиоки (в российских реалиях подойдет и картофельный крахмал). Начинка готовится из свинины и креветок, но вся прелесть блюда состоит в кисло-сладком соусе. Для его приготовления смешайте в миске 3 столовые ложки горячей воды, 2 столовые ложки рыбного соуса и столовую ложку сахара. Туда же выдавите сок из половины лайма и добавьте по вкусу чеснок, перец чили, кинзу и зеленый лук.

Тайваньская закуска, представляющая собой дискообразные пельмени с диаметром шесть-восемь сантиметров. В полупрозрачном тесте спрятана начинка из фарша, сдобренного чабером. По обыкновению ба-ван подаются с кисло-сладким соусом. Начинка варьируется в зависимости от различных регионов Тайваня, но, как правило, состоит из смеси свинины, побегов бамбука и грибов шиитаке. Студенистое клейкое тесто готовится из комбинации кукурузного крахмала, крахмала сладкого картофеля, рисовой муки. Традиционно ба-ван готовят на пару, но также подают жаренным во фритюре.

Момо фактически больше походят на булочки на пару, чем на пельмени (и да, оказывается, это не только марка автомобильных аксессуаров). Готовятся они как с начинкой, так и без в Тибете, Непале, Бутане, в индийских штатах Сикким, Дарджилинг и райне Ладакх. Имея гималайское происхождение, кушанье является близким родственником позов, мантов и пельменей. Внутрь теста кладут как самое разное мясо, так и овощи (капуста, картошка, чайот) или сыр (традиционно панир или копченый чхурпи). Как правило, момо подаются с соусом на чесночной или томатной основе.

Особенность : Фарш для начинки готовится с добавлением лука, чеснока, кориандра, соли, перца и часто тмина.

Польские ушки

Польские ушки - миниатюрные пельмени из пресного теста, меньшая версия польского блюда, называемого pierogi (которые на наши пироги вовсе не похожи). Обычно ушки имеют начинку из лесных грибов и/или фарша. Традиционно подаются в виде гарнира или добавляются в суп (польский красный борщ), хотя едят их и просто с топленым маслом, травами и зеленым луком. Ушки также являются частью традиционного рождественского стола в Польше.

Особенность : Чем меньше польские ушки по размерам, тем выше считается класс повара.

Гёдза - изначально китайское блюдо цзяоцзы, которое затем стало очень популярным во всей Японии. Лепятся эти восточные вареники из очень тонкого теста и начинки из свиного фарша, пекинской капусты, ниры (можно заменить луком-пореем или зеленым луком), кунжутного масла с добавлением чеснока и имбиря. Мясо также можно заменить морепродуктами. Подаются пельмени с соевым соусом, рисовым уксусом и острым маслом. Наиболее популярны в Японии жареные гёдза, хотя их также варят и готовят на пару.

Особенность : Вареники жарят с одной стороны до золотистой корочки, а затем добавляют воду и закрывают крышкой, пока не приготовится верхняя часть гёдза.

Хинкали - грузинский ответ мантам, позам и китайским аналогам. В качестве начинки традиционно выступает пряный фарш из баранины или из комбинации говядина-свинина (зачастую добавляются лук и кинза). Тесто готовится только из муки, соли и воды. Во время варки сырое мясо, заполняющее мешочек из теста, выделяет драгоценный бульон. Важно при первом надкусе не пролить его на тарелку, а аккуратно выпить. Верхнюю часть хинкали - хвостик - по обыкновению не едят.

Особенность : Готовые хинкали щедро посыпаются молотым перцем, а вот соус к ним подавать не принято - в них и так достаточно сока.

Фан гуо, или чаочжу фан гуо (ChaoZhou Fun Guo), - являются разновидностью пельменей родом из южно-китайской провинции Гуандун. Как правило, они имеют начинку из измельченного арахиса, чеснока, зеленого лука, свиного фарша, вяленых креветок, сушеного редиса и грибов шиитаке. Также в них добавляют кинзу, джикаму или сушеный дайкон. Все это заворачивается в довольно толстые блинчики из теста на основе пшеничной муки, муки тапиоки, кукурузного или картофельного крахмала и воды.

Особенность : Приготовленные на пару пельмени подаются с острым маслом чили.

Швесткове кнедлики

Швесткове кнедлики - чешские пельмени с фруктами: сливами, реже абрикосами, вишнями и даже персиками. Сначала замешивается тесто из 2 стаканов муки, 1 яйца, 2 столовых ложек растопленного сливочного масла, 2 столовых ложек сахара, 1/4 стакана молока и 1 чайной ложки соли. Затем в смеси обволакиваются небольшие фрукты и варятся в кипящей воде около 8 минут. После этого кнедлики нужно сдобрить сливочным маслом и посыпать сахаром.

Особенность : Перед подачей посыпать корицей, дополнить творогом или взбитыми сливками.

Эппл дамплинг

Эппл Дамплинг (что можно дословно перевести как «яблочный пельмень») - популярное блюдо на всей территории США и особенно распространенное среди амишей в Пенсильвании и поблизости. Несмотря на название, блюдо больше напоминает штрудель, нежели что-то из списка, описанного выше. Очищенные и измельченные яблоки, приправленные корицей и сахаром, заворачиваются в раскатанное тесто и запекаются до готовности в духовке.

Особенность : Готовое блюдо подается с шариком ванильного мороженого.

Дайфуку, или дайфукумоти, - японский десерт, представляющий собой рисовое тесто с начинкой с анко (бобовой пастой, уваренной с сахаром или медом), тертой дыней или фруктами. Дайфуку могут варьироваться от трех сантиметров в диаметре до размеров ладони. Сладкие пельмени едят холодными, жарят или готовят в микроволновке.

Особенность : Дайфуку часто посыпают сахарной пудрой или какао-порошком.

Поговаривают, будто пельмени – это классическое блюдо якобы только русской кухни. И это неправда. Начнём с того, что название у пельменей довольно странное – вы не находите? А это потому, что не русское оно: истинное название «пель нянь», «хлебное ушко», происходит из северных языков, но вот откуда именно – об этом идут споры. Впрочем, справедливости ради нужно сказать, что пельмени имеют аналоги не только в северной кухне – нечто подобное готовят и на Дальнем Востоке, и на Кавказе, и в Средней Азии, и даже в Европе! В общем, виды пельменей имеют широкий диапазон как в плане географии, так и по количеству рецептов их приготовления. Давайте познакомимся с пельменями и их многочисленными родственниками поближе, узнаем рецептуру и посмотрим фото.

Пельмени сибирские – классические

Классические русские пельмени пришли в национальную кухню по Сибирскому тракту, поэтому они считаются блюдом, свойственным именно сибирской кухне. Надо сказать, не зря – и в старые времена, и сейчас сибирские хозяйки замораживают на зиму в погребах многие тысячи штук разнообразных пельменей. Более популярны пельмени с мясом, хотя они могут быть и с овощной начинкой – с капустой или картошкой.

Тесто для всех сибирских пельменей готовится одинаково. В блюдо просеивают муку, в неё вбивают яйцо, всё солят, добавляют воду, и затем замешивают крутое тесто. Пока тесто расстаивается, готовят начинку.

Мясная начинка бывает с разным мясом, но знающие хозяйки никогда не берут мясо одного сорта – ведь сборные фарши вкуснее. Итак, кусочки разного мяса (хотя бы свинины и говядины поровну) прокручивают в мясорубке, туда же отправляют и луковицу. В фарш добавляют также соль и перец.

Капустная начинка – это классика постных пельменей. Как известно, по религиозным соображениям мясо на стол не каждый день принято было ставить. Сейчас этот вариант пельменей подзабыт – и напрасно. Приготовьте капустную начинку – искрошите капусту и луковицу, обжарьте на масле (можно и потушить под крышкой).

Тесто постояло, фарш готов – пора приступать к «завертайкам»! Тесто разделите на колбаски толщиной примерно в палец. От колбаски отрезайте кусочки, каждый кусочек скалкой раскатывайте на столе, присыпанном мукой, в тонкие лепёшечки – но только чтобы не прорвались. Фарш положите на лепёшку, края защипните, и пройдитесь по краю ещё раз. Готовые пельмешки можно заморозить впрок, а можно сварить в подсоленной воде – как обычно, минут пять. Если вы поленились, и тесто раскатали толсто, то варить придётся дольше.

Подают классические сибирские пельмени со сметаной, горчицей, хреном или столовым уксусом. А кому-то нравиться с майонезом или кетчупом.

Пельмени китайские – вонтоны

Соседи сибиряков, китайцы, тоже любят пельмени. Много разнообразных пельменей подают они к столу – здесь вам и начинка из свинины, и из любимых китайцами чёрных грибов, и даже из стеблей молодого бамбука! Китайцы, конечно, готовят пельмени на свой манер – то в суп их положат, а то и пожарят во фритюре. И называют пельмени – вонтоны, а в некоторых районах и мудрёным китайским словом юньтунь.

Тесто для классических вонтонов готовится немного не так, как для сибирских пельменей – яиц туда не кладут, а кладут растительное масло. В остальном же тесто должно быть похожим – плотное, крутое, упругое.

А вот пример начинки для вонтонов – она весьма экзотическая, но попробовать нужно обязательно. Это непередаваемо вкусно! Возьмите поровну свиного фарша и креветок, баночку ростков бамбука (если такой роскоши у вас нет, замените маринованными грибами). Креветки разомните, ростки бамбука (или грибочки) измельчите, всё добавьте к свиному фаршу. Фарш приправить солью и перцем, а можно добавить для сочности ещё соевого соуса или рисового вина – или того и другого понемножку.

Заворачивают вонтоны тоже несколько не так, как сибирские пельмени – они скорее похожи на мешочек, чем на ушко. На середину кружка из теста, довольно тонко раскатанного, кладут начинку, а потом край собирают к центру, и защипывают, чтобы на вонтоне получилось нечто вроде цветочка.

Суп с вонтонами – это одно из традиционных новогодних блюд, а в прочие дни вонтоны можно купить в любом городке Китая обжаренными – как у нас какие-нибудь пирожки или бургеры. Побывать в Гонконге и не поесть уличных вонтонов – это нонсенс!

Пельмени дагестанские – курзе

В Дагестане пельмени-вареники называют курзе. Курзе готовят и с мясом, и с овощами, как и классические сибирские пельмени. Только вот овощные курзе чаще готовят с луком и яичком, а не с капустой. В качестве же мясной начинки используется, как правило, баранина, говядина или курица. Впрочем, как и сибиряки, кавказские хозяйки тоже предпочитают смешивать разные виды мяса.

Тесто для курзе готовится так же. Не отличается приготовление и мясной начинки. А вот о начинке с луком и яичком, пожалуй, стоит рассказать подробнее.

Для начинки лук репчатый и зелёный мелко шинкуют, и к нему добавляют сырое яйцо – примерно в пропорциях лукового омлета. То есть, массовая доля лука только самую малость больше доли яйца. В фарш добавляют также соль, перец и немного молока.

Процесс заворачивания курзе отличается от заворачивания пельменей. Курзе – это более объёмные пельмешки, и вот почему. Заворачивают курзе косичкой. А косичка образуется следующим образом – очень тонкое тесто по краю закладывают крохотными складочками, отчего край становится похожим на плетёночку, а сами курзе приобретают вид «надутый» и объёмный. Может показаться, что курзе заворачивать сложно, но это не так. Здесь просто необходимо знать, как это делать. Восточные хозяйки защипывают вначале «носик» курзе, а потом, располагая одну руку поверх начинки, а другой помогая укладывать складочки снаружи, очень быстро и ловко справляются с нарядными защипами.

Курзе – это очень вкусное блюдо. По-кавказски острое и пряное, оно ещё и очень красивое!

Пельмени еврейские – креплах

Креплах, по сути, ничем не отличаются от сибирских пельменей – ну кроме того, что в них никогда не добавляют свинину. Кроме того, помимо традиционной капустной начинки в еврейских пельменях используется начинка картофельная – из пюре. А вот виды заворачивания креплах могут отличаться – иногда их заворачивают как сибирские пельмени, и тогда они имеют форму ушка, а иногда тесто режут на квадратики, и складывая их пополам, получают треугольные креплах.

Готовят с пельменями креплах бульоны, чаще куриные, реже овощные. Кроме того, креплах могут быть просто обжаренными. Креплах, подобно вонтонам – это традиционное блюдо для праздников. В зависимости от смысла праздника, их подают то жареными, то варёными. Нужно заметить, что в отличие от всех прочих пельменей, креплах – это, скорее, закуска, а не основное блюдо. Жаль только, что они довольно сытные – есть бы и есть, словно семечки! :)

Пельмени восточные – манты

Манты – это национальное блюдо сразу целой группы народов – узбеков, таджиков, уйгуров, монголов, корейцев. Преимущественно манты делают с мясным фаршем, причём мясо используется самое экзотическое – верблюжатина, конина. Впрочем, в мантах есть место и говядине, и баранине, и даже козлятине, а в пограничных районах Китая в манты добавляют и свинину тоже. В манты принято помимо мяса добавлять сочные овощи – тыкву, морковку, лук. Нередко в фарш кладут для сочности и курдючное сало. Тесто – такое же, как для сибирских пельменей.

Манты обычно по форме напоминают вонтоны – их делают круглыми, точно хорошо набитые мешочки. Впрочем, если манты готовят на пару или в казанке на масле, то допускается делать манты-расстегайки, только подхватывающие фарш, но не залепленные герметично. Готовить расстегайки сложнее, но не потому, что сок вытекает – уж очень они ароматные и соблазнительные!

Пельмени белорусские – колдуны

Белорусы тоже имеют собственный рецепт, аналогичный пельменям – колдуны. Но блюдо это весьма оригинальное, ведь тесто для колдунов готовят картофельное!

«Тесто» это необычное готовят следующим образом. Вначале картошку трут на мелкой тёрке (или измельчают более быстрым способом). С картошки сливают весь сок, дополнительно её и отжимают. Когда сок отстоится, его аккуратно сливают, а крахмал, образовавшийся на дне, снова присоединяют к картошке. Массу солят и перемешивают – вот и готово картофельное «тесто».

Подобное «тесто» не обладает пластичностью, поэтому процесс заворачивания колдунов серьёзно отличается от пельменного – хотя фарш используется точно такой же, как в пельменях сибирских. Картофель выкладывают лепёшкой на влажную марлю или на бумагу, поверх кладут фарш, а потом, приподнимая края марлечки или бумаги, закрывают колдун. Колдун скатывают затем шаром, обваливают в муке, и обжаривают во фритюре. Затем обжаренные колдуны складывают в большой горшок (или утятницу), заливают мясным бульоном на косточках, и тушат в духовке минут 40. Если честно, колдуны настолько вкусные, что съесть их можно вместе с горшком! :)

Пельмени итальянские – равиоли

Весельчаки-итальянцы во всём мире слывут любителями макарон. И поэтому равиоли, хотя и похожи на пельмени, в Италии считаются макаронным изделием. Тесто для равиолей напоминает тесто для пельменей, только раскатывают его ещё тоньше, почти до прозрачности – как для домашней лапши.

Поскольку итальянцы живут на берегу моря, в славном тёплом краю, то их пельмени отличаются от сибирских вариациями начинок – здесь вам и мясо, и птица, и рыба, и овощи, и сыр, и даже фрукты! По сути, фарш готовится точно так же – всё измельчается и смешивается. Но только равиоли отличаются большей ароматностью фарша, ведь к мясу и рыбе, к сыру и овощам принято добавлять свежайшую зелень с южных огородиков.

Заворачивают равиоли совсем не так, как сибирские пельмени. На очень большом столе итальянские хозяйки раскатывают тесто в два пласта – две тонких полупрозрачных простынки. Сначала укладывают один пласт, на нём располагают начинку. Затем всё накрывают другим пластом. После этого два пласта теста с начинкой хорошо проминают руками, чтобы они слиплись между собой. И после этого формочкой вырезают равиоли – круглые, квадратные, овальные, треугольные.

Равиоли можно отварить или обжарить, а подают их с маслом – варёные отдельным блюдом, а обжаренные к супу, словно гренки. Варёные равиоли принято посыпать ароматной зеленью. Попробуйте приготовить нечто подобное летом, из всего свеженького – Molto buono! (что в переводе с итальянского означает «Очень вкусно!»).

Хорошо, что их так много!

Сколько же всяких пельменей в мире! И всё такое вкусное! Для любителя такой еды все эти чудесные вонтоны, манты и равиоли – просто находка. Как видите, пельмени можно считать национальным блюдом многих народов. Попробуйте и вы разнообразить своё меню пельменями со всего света, изучите всё разнообразие вкусов традиционных и экзотических рецептов пельменей!

Интересно, что вплоть 1820-30-х годов в русской литературе нельзя найти упоминания о пельменях. Их нет даже в книге «Солдатская кухня» популярного русского кулинара С. Друковцева (1786 год). В этой связи приводится версия, что уральская и сибирская кухня не очень-то признавалась великороссами, жившими в центральных районах России. Мол, поистине всенародная слава к пельменям пришла лишь в середине XIX века.

Между тем, в «Росписи царским кушаньям» (1610-1613 гг.) встречается кушанье манту с бараниной. Имеются и более ранние документы, на которые ссылается Карамзин, рассказывая, чем кормили царя Федора Иоанновича, в частности историк приводит следующее меню – «Уха курячья с умачем, манты, калья с лимоном». Кстати, слово «манты» произошло от китайского «маньтоу», означающего пустые пампушки.

Кстати, Екатерина Авдеева, автор «Словаря, употребляемых в Сибири слов и выражений (провинциализмов)» еще в 1837 году писала: «Пельмени – то же, что в России называют ушки». Она была уверена, что это блюдо было известно в нашей стране еще со времен Крещения.

Причем ушки ели все, и цари, и простой народ. Речь шла о крохотных пирожках с курятиной или с другой начинкой. Чего уж точно не клали в ушки до начала XVIII века, это была телятина, поскольку отношение к молодой скотине в России было трепетным.

Иными словами, вопрос, кто придумал пельмени, имеет такой же ответ, что и загадка на тему, кто зажег первый костер. Идея заворачивать мясо в тесто настолько очевидна, что можно сделать предположение, что в Китае их придумали китайцы, на Руси – русские, в Греции – греки, а в Германии – немцы. Причем последние уверены, что авторами пельменей были протестантские монахи, которые таким образом питались во время длительных осад.